Keine exakte Übersetzung gefunden für الحفاظ على السلطة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الحفاظ على السلطة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¡Perderemos toda autoridad si se ríen de nosotros!
    لا يمكننا الحفاظ على السلطة إذا أردنا الإضحوكة!
  • Es la responsabilidad colectiva de los Estados partes preservar y fortalecer la autoridad del Tratado.
    وتتحمل الدول الأطراف مسؤولية جماعية في الحفاظ على سلطة المعاهدة وتعزيزها.
  • La adhesión al multilateralismo, el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas y la salvaguardia de la autoridad del Consejo de Seguridad pueden ayudar a los países a superar con eficacia las amenazas y desafíos mundiales que son cada vez más complejos.
    وإن من شأن الالتزام بتعددية الأطراف وتعزيز دور الأمم المتحدة والحفاظ على سلطة مجلس الأمن أن يساعد البلدان على التصدي بفعالية للتهديدات والتحديات العالمية التي تزداد تعقيدا.
  • En cuarto lugar, hay que realizar una reforma racional y necesaria para mantener la autoridad de las Naciones Unidas, mejorar su eficacia y fortalecer su capacidad de hacer frente a nuevas amenazas y nuevos retos.
    رابعاً، علينا أن نجري الإصلاحات الرشيدة والضرورية للحفاظ على سلطة الأمم المتحدة وتحسين كفاءتها وتعزيز قدرتها على مواجهة التهديدات والتحديات الجديدة.
  • Sólo mediante el fortalecimiento de la cooperación multilateral, el robustecimiento de la función de las Naciones Unidas y el mantenimiento de la autoridad del Consejo de Seguridad, en particular, podremos enfrentar con eficacia las amenazas y los retos mundiales cada vez mayores y hacer realidad la seguridad universal.
    وتعزيز التعاون متعدد الأطراف وتقوية دور الأمم المتحدة والحفاظ على سلطة مجلس الأمن، بشكل خاص، هو سبيلنا الوحيد للتصدي بفعالية للتهديدات والتحديات العالمية المتزايدة وإرساء دعائم الأمن العالمي بحق.
  • Asimismo, para mantener la autoridad y la efectividad de la Organización, el Consejo de Seguridad debe abstenerse de actuar selectivamente y con dobles raseros en el establecimiento de los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz, especialmente en África.
    وفضلا عن ذلك، فرغبة في الحفاظ على سلطة المنظمة وفعاليتها، يجب على مجلس الأمن ألا يتصرف على نحو انتقائي وألا يكيل بمكيالين عند إنشاء عمليات حفظ السلام، وبخاصة في أفريقيا.
  • En este ámbito, ¿qué significa "político"? Puede definirse como un conjunto de acciones, percepciones o planes orientados a lograr o relacionados con: i) el control de las personas, los territorios y los recursos; o ii) el mantenimiento y/o la redistribución del poder, los privilegios y la influencia en el marco del actual sistema internacional de Estados-nación, todo ello basado en la tesis de que el mundo está dividido en amigos, aliados y enemigos (potenciales o reales).
    وما "السياسي" في هذا الميدان؟ يمكن تعريفه بأنه مجموعة معقدة من الإجراءات أو التصورات أو الخطط التي تستهدف ما يلي أو تتعلق به: `1` السيطرة على الأشخاص والأراضي والموارد؛ أو `2` الحفاظ على السلطة والامتيازات والنفوذ و/أو إعادة توزيعها داخل النظام الدولي الحالي للدول القومية، باعتبار أنها تأسست كلها من منطلق أن العالم ينقسم إلى أصدقاء وحلفاء وأعداء "محتملين أو حقيقيين".
  • Kayser (Luxemburgo), en nombre de la Unión Europea; los países adherentes Bulgaria y Rumania; los países candidatos Croacia y Turquía; los países en proceso de estabilización y asociación Bosnia y Herzegovina, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y además, Noruega, dice que la Unión Europea está desplegando sus mayores esfuerzos para mantener la autoridad e integridad del TNP como instrumento multilateral irremplazable para el mantenimiento y fortalecimiento de la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
    السيد كرايزر (لكسمبرغ): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدين المنضمين بلغاريا ورومانيا، والبلدين المرشحين تركيا وكرواتيا، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والترابط في البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود، وكذلك النرويج، وقال إن الاتحاد الأوروبي يبذل كل جهد للحفاظ على سلطة وسلامة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها الأداة المتعددة الأطراف التي لا يمكن أن يحل محلها شيء آخر من أجل صيانة ودعم السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي.
  • Al mismo tiempo, los avances continuados del proceso de descentralización y la preservación de los acuerdos de reparto del poder con arreglo a la Constitución son aspectos importantes de la consolidación de la paz.
    وفي الوقت ذاته، يشكل استمرار التقدم في عملية اللامركزية والحفاظ على ترتيبات تقاسم السلطة بموجب الدستور جانبين هامين من جوانب توطيد السلام.
  • Estos problemas constituyen una prueba importante para el Tratado y tienen que ser abordados con energía para mantener la integridad del Tratado y reforzar la autoridad del sistema de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA).
    وتشكِّل هذه التحديات اختبارا هاما للمعاهدة، كما يتعين مواجهتها بحزم بالحفاظ على وحدة المعاهدة وتوطيد سلطة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.